
Farmers in China strike metal bowls, and thousands of chickens appear from the hillside, arriving at their "feeding time."
中国养鸡的农民敲击金属盆,上万只鸡从山坡上出现,他们到了"开饭时间"。
Unlike what you might imagine with traditional methods, all the chickens are completely free. They are not confined in cages the size of an A4 paper but live as freely as their ancestors did. The only difference is that, in addition to foraging freely for food, they also have scheduled "feeding times."
与你认为的传统方式不同,所有的鸡都处于完全自由的状态,他们不会被关在A4纸大小的笼子里,而是和他们的祖先一样自由的生活。唯一的区别在于他们除了自由寻找食物以外,还会有定时的“开饭时间。
This makes us start to question whether traditional poultry farming is really reasonable. Chickens spend their entire lives confined in cages and are controlled with medicine to manage diseases. We've always been told that this is the most rational and advanced approach.
这不仅让我们开始质疑,传统的养鸡业真的合理吗?鸡的一生都被困在笼子里,并终身通过药物来控制疾病,我们一直被告知这是最合理的和先进的方式。
@farmlifeadventurees
Seeing how Chinese farmers manage to raise
https://www.youtube.***L9ANI